Yn gofyn corea: Newid Enw yn Korea

Dyma eto cwestiwn arall i chi am corea enwau

Ar ddiwedd semester diwethaf fy mod yn rhoi brofion siarad i ein myfyrwyr ysgol ganol, ac roedd yn cymryd y gofrestr yn seiliedig ar y rhestr enw a roddir ar ddechrau'r flwyddynFodd bynnag, mae nifer o fy myfyrwyr wedi newid eu henwau mewn rhai misoedd. Nid yw newid eu henwau saesneg, yr wyf yn golygu eu rhieni i newid eu corea enwau. Pam maent yn gwneud hyn. Pam mor hwyr oedran. Pa mor gyffredin yw hi. Newid enw yn Korea yn arbennig o gyffredin, ond prin ei bod yn anhysbys o naill ai. Nifer o newidiadau enw cynyddu'n sylweddol ar ôl, ar ôl y Goruchaf Lys yn sylweddol hamddenol 'achos da' yn gofyn am newid enw.

Ar ôl, y llys a roddwyd yn enw newid mewn tua y cant o achosion neu uwch.

Mae hyn trugaredd arwain at nifer fwy o Koreans yn awyddus i newid eu henwau. (I yn ei gyd-destun mae'r nifer, yn ystyried bod Corea boblogaeth o tua hanner miliwn.) Mewn cyferbyniad, roedd dim ond, deisebau am newid enw yn. Koreans yn gyfreithiol newid eu henwau ar gyfer bob math o resymau, er bod y rhan fwyaf o'r rhesymau y mae rhai amrywiadau o 'dydw i ddim yn hoffi'r enw. Mae yna rhai nad ydynt yn gwerthfawrogi eu rhieni' synnwyr o hiwmor a ddymunir i newid eu henw i osgoi gwawdio. Mae llawer yn syml yn meddwl eu enw yn rhy hen-ffasiwn neu corny.

Meddwl tybed os yw'r person yn cadw enw neu beidio

Mae rhai yn awyddus i newid eu henwau, Mae yna hefyd rhesymau sy'n cael eu braidd yn benodol i Korea. Mae llawer o deisebwyr ffeilio gwaith papur fel mater technegol: nid oeddent am newid yr enwau y maent yn eu defnyddio bob dydd, ond yn ychwanegu neu newid y cymeriadau Tseiniaidd yn eu Sino-corea enw. (I ddeall y cymeriadau Tseiniaidd yn cymryd rhan yn y gwaith o greu corea enw, traddodiadol astudiaeth o'r berthynas rhwng un enw ac un o ffortiwn. Yn hoffi cael cyngor gan darllenydd palmwydd, Koreans byddai weithiau yn ymweld â lle o'r enw Ar ymylu nodyn cysylltiedig. Yn ddiweddar, sylwi yn corea papurau newydd yn yr unol daleithiau bod rhai corea-Americanwyr yn awr yn newid trefn eu henwau oddi wrth y teulu traddodiadol enw - enw a roddir gorchymyn, i roi enw - enw teuluol er - hyd yn oed er bod yr enw yn cael ei hysgrifennu mewn hangul. Fel arfer rwy'n gweld hyn mewn busnes hysbysebion sy'n dangos nifer o weithwyr gyda eu henwau ysgrifenedig isod eu delweddau. O fewn yr un ad, mae rhai ohonynt yn defnyddio yr enw traddodiadol gorchymyn - a mae rhai wedi troi wrth i mi a ddisgrifir uchod. Ac mae'n nid yn unig yn corea-Americanwyr gyda Gorllewin rhoi enwau - hyd yn oed y rhai traddodiadol corea enwau yn ei wneud.

Nid yw enw sy'n un yn defnyddio ar gyfer iddo ef neu hi ei hun - ac yna mae yr enw bod eraill yn defnyddio.

Mewn achos o'r corea-Americanwyr, y corea cyfryngau weithiau bydd yn ymdrin â nhw gan ddefnyddio eu enw Americanaidd, ac weithiau byddant yn mynd i'r afael â hwy gan eu corea enw. Er enghraifft, y corea wasg gallai gyfeirio at benywaidd yn golffiwr Michelle Wie gan ei enw Americanaidd, neu gallai fod yn cyfeirio at ei. Yr wyf yn cofio fy mod wedi clywed yn yr ysgol, yn ystod gwirio presenoldeb ar un o'r dosbarthiadau rwy'n cymryd, yn enw rhywun oedd Kim Jong-eun. Corea yw corea Americanaidd sy'n byw yn Washington D. Northern Virginia. Roedd yn byw yn Seoul nes ei fod yn, yna symudodd i Los Angeles ardal. Corea yn cyfeirio at ei hun yn y trydydd person, oherwydd ei fod yn credu ei fod yn swnio'n cŵl.